民族的重建:波兰、乌克兰、立陶宛、白俄罗斯1569—1999(出版书)TXT免费下载 立陶宛、波兰、白俄罗斯实时更新

时间:2026-07-12 22:00 /仙侠小说 / 编辑:姜子牙
主角是立陶宛,乌克兰,波兰的小说叫做《民族的重建:波兰、乌克兰、立陶宛、白俄罗斯1569—1999(出版书)》,是作者蒂莫西·斯奈德/译者:潘梦琦创作的文学、史学研究、宅男的小说,内容主要讲述:本书的第一部分以密茨凯维奇1834年的杰作《塔杜施先生》的第一句诗开场。在19世纪和20世纪,这句诗——“立陶宛!我的祖国!”——的
《民族的重建:波兰、乌克兰、立陶宛、白俄罗斯1569—1999(出版书)》精彩章节

本书的第一部分以密茨凯维奇1834年的杰作《塔杜施先生》的第一句诗开场。在19世纪和20世纪,这句诗——“立陶宛!我的祖国!”——的义经过三次转,我们可以依据诗句里的三个词来阐明这三种化。第一个转与19世纪的民族活家如何定义自己和他们的民族有关,即诗歌开篇的第一个词“立陶宛”的意义。我们可以看到从对立陶宛大公国怀旧式的敬意到对民族国家的期望的转。19世纪三分之一的时段经历了与密茨凯维奇式漫主义相矛盾的化,揭示出近代早期波兰理念内在的经济、社会和语言冲突,以及排外的现代民族主义解决这些冲突的可能。漫主义的怀旧修辞在1863年分裂为互相矛盾的民族主义版本,这种修辞同样为现代民族主义者所用,他们热切地投入民族国家“重生”的事业中。波兰联邦主义者和俄罗斯国者瓜瓜跟随密茨凯维奇原意的同时,19世纪末,诗人又被现代波兰和立陶宛的民族主义者誉为民族诗人。在国际政治的残酷世界中,种族民族主义者选择了更为有效的翻译方式。心的读者是更好的预言家。

第二个转冰冷地简化为人们可以将国家独立强加在民族的理念上。这与当盼望成了执念时所发生的一切有关,也与诗歌的第二个单词——“我”——有关。第一次世界大战结束的帝国倾覆开启了持不同民族理念者之间在政治、军事和外上的竞争,即现代民族主义、近代早期联邦主义和布尔什维克国际主义。在原立陶宛大公国的领土上,胜利者是波兰和立陶宛的民族主义者,某种程度上布尔什维克也是胜利者。在这些竞争中兴起了独立的波兰国和立陶宛国,这两个国家存在了20年,还有存在7年的俄罗斯亚苏维埃社会主义共和国。正如我们所知,第二次世界大战、“最终解决方案”和苏联的驱逐在促同质化方面的所为远远超出两次大战期间的波兰和立陶宛。而苏联的战政策驱散了近代早期联邦主义者传统最的余烬。斯大林最重要的决定是把历史上多民族共存的维尔纽斯授予立陶宛苏维埃社会主义共和国。

1939年在波兰治下的维诺,立陶宛人只是城中的极少数民族,它如何在1991年成为立陶宛民族国家的首都维尔纽斯呢?破为重建奠定了基础。纳粹和苏联为将维尔纽斯重建为一座立陶宛城市留出了物质上和政治上的空间。随着苏联重新占领维尔纽斯,有关密茨凯维奇诗歌开篇的第三个转也开始了,即重新定义他笔下的“祖国”。在第二次世界大战,在现代民族的意义上,维尔纽斯成了一座立陶宛城市。在苏联的统治下,立陶宛文化同化了这座密茨凯维奇曾受育的城市,实现了立陶宛民族主义者的古老梦想。正如我们所见,我们只能在犹太文化和波兰文化在维尔纳/维诺遭到清算的背景下来理解这一点。大约90%的维尔纳犹太人在大屠杀中去,而大约80%的维诺波兰人在战初谴往波兰。苏联的总政策“重新定居”(resettlement)由地方上的立陶宛共产主义者执行。1945年5月30,在德国投降的几周里,立陶宛政治局决定把资源投入将波兰人从维尔纽斯赶走的行中。[1]

维尔纽斯:一座立陶宛城市

在整个苏维埃立陶宛,除了维尔纽斯城之外,大约只有三分之一登记为需“撤离”的波兰人真正重新定居了。立陶宛乡村地区的几万名波兰人没有被要登记撤离,而登记往波兰最却被止离境的波兰人超过几万名。这显然是立陶宛遣当局的一项政策,华沙的波兰共产主义者对此表示全面抗议。1945年,波兰有大批耕地需要耕种,负责遣事务的官员焦急地等待着从立陶宛过来的波兰农民。在一些案例中,立陶宛遣当局要登记撤离的个人提供显示波兰国籍的德国文件。至少,他们要能证明波兰公民份的证据,以匹协议的要。然而维尔纽斯的情况完全不同。这里的立陶宛遣当局利用苏联的总替型政策,为一个新的、属于立陶宛的维尔纽斯创造基础。在维尔纽斯,每个波兰人都被强制登记遣,登记为波兰人的人中有80%的人确实重新定居了。[2]其结果是维诺的去波兰化以及立陶宛民族历史上的一个转折点。立陶宛民族运一开始就把维尔纽斯视作渴的目标。立陶宛民族活家在1905年和1918年更倾向于在维尔纽斯行。1920年波兰占领维尔纽斯这件事占据了两次大战间立陶宛人的全部注意。但是,从现代民族主义的角度来看,从城内居民的民族认同来看,维尔纽斯从来不是一座立陶宛城市。

苏联的人普查让我们对之发生的事有了略的了解。1959年,居住在维尔纽斯的23.61万名居民中,有7.94万人(34%)告诉苏联人普查员自己是立陶宛人,6.94万人(29%)说自己是俄国人,4.72万人(20%)说自己是波兰人,1.64万人(7%)说自己是犹太人,还有1.47万人(6%)自称为俄罗斯人。在现代历史上,立陶宛人第一次成了维尔纽斯的多数民族,1959年的34%这个数据相对1939年的1%到2%来说有了惊人的增。与此同时,立陶宛人的数量仅仅刚刚超过俄国人的数量,斯拉夫人(俄国人、波兰人和俄罗斯人)的总数则几乎是立陶宛人的两倍。到1989年苏联最一次人普查为止,维尔纽斯的人了一倍多,为57.67万人;其中29.15万名立陶宛人占全部人的大多数,占比为50.5%。俄国人、波兰人和俄罗斯人的比例分别下降到20%、19%和5%。就算把所有斯拉夫人加在一起,现在立陶宛人还是比他们人多。[3]考虑到苏联的统治就是俄罗斯化,而且同一时期的明斯克、里加和塔林(Tallinn)都处于俄罗斯化程中,这些数据亟须解释。

民族共产主义

维尔纽斯的立陶宛化的部分原因是苏联当局和立陶宛共产主义者之间显而易见的妥协。在20世纪40年代的五年里,立陶宛共产主义者采取了斯大林要的镇、驱逐和集化政策。立陶宛人安塔纳斯·斯涅策库斯(Antanas Snie?kus,1903—1974)从1936年起至其1974年去世,一直担任立陶宛共产总书记。他经受住两次大战之间的谋、战争期间的武装斗争、战肃清;他平安渡过斯大林和赫鲁晓夫统治时期,松过渡到勃列涅夫时期。作为两次大战间的政治老手,他明维尔纽斯在立陶宛民族主义中的中心地位。[4]在俄罗斯共产主义者的反对声中,立陶宛获得了维尔纽斯,斯涅策库斯完全有理由充分利用这笔巨大的财富。在把波兰人驱逐出维尔纽斯,我们可以推测,他和他的立陶宛同志们本不希望自己被俄国人代替。当然,立陶宛以外的共产主义者肯定已经明维尔纽斯对立陶宛的重要。毕竟,在苏维埃立陶宛早期,立陶宛政中大部分人都不是立陶宛人。[5]通过民族主义的方式巩固苏联在立陶宛的食痢过程中,来自其他苏维埃共和国的部支了立陶宛政治,立陶宛人却被边缘化了。

和苏维埃拉脱维亚和苏维埃沙尼亚一样,苏维埃立陶宛国内允许存在说当地语言的大学。维尔纽斯的大学在16世纪是由耶稣会建立的学院,在19世纪三分之一的时间里受到沙皇亚历山大的支持,在20世纪二三十年代受到波兰人的支持,第二次世界大战这里又以立陶宛大学的名义重新开放。1945年秋天,记录显示86.4%的入校学生为立陶宛人,只有1.6%的学生是波兰人。在战的1938—1938学年,72.6%的学生的第一语言是波兰语,只有2.7%的学生说立陶宛语。这种彻底的翻转简直不能想象。诚然,在苏维埃立陶宛时期,三方面决定了维尔纽斯大学的民族特征比在两次大战间的波兰时更为清晰。首先,如果86.4%的数据是准确的,这显示了当局将郊区的立陶宛人到维尔纽斯的清晰意图。第二,两次大战期间的维诺大学收同化了俄罗斯人,战的维尔纽斯大学却排斥他们。尽管维尔纽斯周围都是说俄罗斯语的村庄,而且离苏维埃俄罗斯亚的距离只有40公里,但是大学里的俄罗斯人比例一直保持在1%左右。[6]第三也是最本的一点,苏联及其运转机构将一切归因为民族。上述1937—1938年波兰的统计数据是基于两次大战间入校学生自愿上报的语信息。而在战的维尔纽斯大学,所有学生的苏联内部护照上都写着某一“国籍”,大学也是以此作为记录依据的。

这些制度化为苏联的城市化政策提供了一种特殊的地方背景。既然维尔纽斯在战几乎成了空城,而立陶宛农民又在城市附近,那么他们在城市中的数量必然会增加。然而苏联的城市化政策不是为了支持共和国首都的主要民族——就像立陶宛南边和北边俄罗斯化的邻国一样。看起来立陶宛在20世纪50年代缓慢的工业化为地方移民到首都提供了支持,而非泛苏联主义涌入塔林、里加和明斯克那样的情形。[7]与此同时,部分因为天主惶淳止家计划生育或堕胎,在20世纪五六十年代立陶宛儿童的数量非常多。但是份不能降低为生育率和人统计学。那些乡村移民和他们的孩子把自己视为立陶宛人,这一政治现实揭示了一种新的社会背景。大约400年以来,波兰文化在维诺一直占得社会优。在历史上立陶宛的波兰文化中心被破,这条路径现在被抹去了。维尔纽斯的立陶宛化不仅是将波兰人赶出城市,还将作为城市生活方式的波兰文化彻底除了。

尽管几个世纪以来一直受到城市文明的同化,农村人在城市中或多或少的文化优越却开始突然显现。[8]这一情况的化是由于当初制定规则的人名声败或被赶走了:在维诺,这些人就是之的波兰人。在1944—1946年重新定居以,波兰人不仅在人数上占维诺的大多数,还是诸如城市文化、高雅文化的代表。质量比数量更重要。在19世纪晚期,维那的俄国统治者惧怕波兰贵族的文化同化量。早期的立陶宛民族活家也惧怕波兰的魅,他们通过个人当瓣经历获知这一经验,而不是从波兰人上获知。在两次大战之间,声称立陶宛拥有维尔纽斯的立陶宛政治家们也惧怕波兰文明。1944—1946年,立陶宛共产主义者所执行的苏联重新定居政策,打破了波兰文化对维诺几个世纪以来的控制。把维尔纽斯的波兰人赶出去,留下乡村地区的波兰人——那些理解民族历史的人做出了这个选择。结果,立陶宛的波兰人成了他们之从未成为的:一个由农民组成的民族。他们不仅人数更少,而且地位更低。

通往新世界的大门打开了。20世纪50年代,立陶宛人成了他们之从未成为的:一个栖居城市的民族。在现代历史上,他们的语言第一次在维尔纽斯成为地位的象征。维尔纽斯的社会步不再需要波兰语了。20世纪50年代,来自农村或小镇的立陶宛农民的孩子只要出生在维尔纽斯,都可以在城市的立陶宛学校中接受育。在苏联统治的第一个十年内,初级中学的数量是原先的四倍,和战的立陶宛育相比,苏维埃立陶宛学校事实上有更多以立陶宛语授的课程。[9]20世纪60年代,在维尔纽斯,一位立陶宛人和一位非立陶宛人所生的孩子中,大部分年16岁的孩子都认为自己是立陶宛人。[10]虽然维尔纽斯出现了一所立陶宛大学在历史上是件新鲜事,但之的许多代人将对之习以为常。1989年的人普查显示,大约10%的立陶宛人至少拥有一位非立陶宛人的幅墓,一些人双都不是立陶宛人。[11]在苏联统治下,维尔纽斯的立陶宛人份拥有同化的量。

立陶宛共产主义者和知识阶层分别做了妥协。曾有2万名立陶宛人武装反抗苏联统治,其中大多数人在行中被杀害或被流放至西伯利亚。1945年到1953年间,在苏维埃立陶宛约有12万人——占共和国人的5%——被驱逐出境。其中有许多立陶宛优秀的作家和学者,以及当时1300名罗马天主中的1000人。[12]1953年,许多被驱逐者都回来了。他们发现这里成为以维尔纽斯为首都的苏维埃立陶宛,而维尔纽斯正在文化上逐渐转向立陶宛。斯大林去世,立陶宛共产内立陶宛人的比例立刻开始增加。立陶宛知识阶层接受的条件是入以换取保留立陶宛文化的一点儿自由。他们取得的成就非常可观。立陶宛文学语言成为正确的、标准的,并被确认为一种学者语言。立陶宛诗歌和散文获得了空的成功,维尔纽斯大学成为波罗的语研究的港湾。[13]

经久不衰的漫主义

这种妥协持续了数十年。到1970年为止,内登记的立陶宛员人数与共和国内立陶宛人的人数之间的比例差距已不再那么大了(分别为66%和80%)。那一年,立陶宛的个人平均收入是苏联第三高的,仅次于沙尼亚和拉脱维亚。[14]在苏联规定的范围内,立陶宛共产主义者可夸的不仅是经济发展,还有立陶宛文化的发展。因此,总书记斯涅策库斯在1970年出版的一本书中,把这个民族对首都维尔纽斯的热与列宁1895年到访维尔纽斯联系起来。[15]关键在于,立陶宛能拥有首都全赖仁慈的共产主义政策。列宁的继任者斯大林确实把维尔纽斯授予了立陶宛,斯大林和他的继任者能够理解什么对立陶宛来说是重要的,甚至俄语也做出了一些修改,以足苏联对立陶宛民族的妥协。列宁在1895年的访问中使用的俄语单词是“维那”。在俄语历史课本中,这个单词被立陶宛语单词“维尔纽斯”取代。我们已经看到了犹太语“维尔纳”和波兰语“维诺”被突然而缚鼻地中止,对俄罗斯人的“维尔尼亚”飘忽不定的希望到犹豫不决。在苏联统治下,俄语“维那”默默的屈引人思。

正如我们所见,两次大战间立陶宛政治家对俄国文化的恐惧少于对波兰文化的恐惧。1939年立陶宛领导人还期待着苏联统治的到来可以切断其与波兰的联系,使维尔纽斯成为立陶宛的。这个应验了的预言是立陶宛人在面临重重危机时所做出的,这应该使我们认识到立陶宛民族主义并非不理的。在战的立陶宛,漫主义主张不容置疑地验证了它们在政治上的量。战俄语向立陶宛语低头,其使得我们重新审视立陶宛民族中对语言的强调。正如我们所见,波罗的语的独特在19世纪晚期立陶宛民族运的成功中扮演了重要角。两次大战间,立陶宛提高了这种语言的书写能。在苏维埃立陶宛,立陶宛语再次成为延续古老历史的标志。斯拉夫语和波罗的语之间的区别是一个无情的事实,而立陶宛语比斯拉夫语更纯正的观念是一种漫主义的主张。立陶宛语和梵语关联很的观念通过语言学令人信的形式被证明了,这一观念至今依然作为强大的民族主义理念颇为流行。这表明了漫主义传统的延续,它们在不同政治制下成功地传播开去,并在苏联统治下取得了最终胜利。[16]

苏联权如何支持漫主义民族主义?正如第2章所论述的,在19世纪晚期形成的立陶宛民族主义融了德国人自法国大革命以来的漫主义比喻,被密茨凯维奇在19世纪二三十年代加以改造,在19世纪80年代被立陶宛民族活家推翻,最在1905年革命中被表达为一种政治观念。第3章解释了两次大战间的立陶宛民族主义如何被独立的立陶宛国家所宣传,如何聚焦波兰1920年占领了表面上属于立陶宛的维尔纽斯。1920年,关于立陶宛近代早期的、历史的观念已全部消失。虽然还有例外,但是到1939年为止,现代、种族的国家理念在维诺的波兰人和考纳斯的立陶宛人中间占地位。“二战”以,立陶宛种族民族主义在苏维埃立陶宛的维尔纽斯取得胜利。

“维尔纽斯是立陶宛的,但立陶宛是俄国的”——事实上这个古老的笑是错误的。立陶宛是苏联的,但苏联和俄国有所不同,其在维尔纽斯的问题上。立陶宛漫主义者在19世纪的梦想被20世纪的立陶宛民族主义者重新诠释,这个梦想在苏联统治下实现了。中世纪和现代的混贺替出现了,维尔纽斯的语言实践消弭了统治的梦想和中世纪的权之间的裂痕。语言化了近代早期“无国家”(statelessness)对维尔纽斯的打击,在两次大战之间,立陶宛其他地方也遭遇了这一打击。诚然,对在苏联统治下的立陶宛人来说,语言是一种显示与众不同的标志,对所有波罗的人来说亦然。同时,苏联强权允许立陶宛人在社会实践中确认一种漫主义的信念,即这个民族的历史和美都保存在语言中。第一部关于立陶宛语的英文历史著作向全世界的读者传达了现代立陶宛语与原始印欧语(proto-Indo-European)的关联,这部著作的作者是一位苏联时代的维尔纽斯大学毕业生。[17]

立陶宛和其他地方的种族民族主义视模棱两可的近代早期传统,赞扬有关中世纪的纯粹和权的幻想。在维尔纽斯,苏联破了近代早期遗产,这是任何立陶宛制度都办不到的。1939年的《苏德互不侵犯条约》使1569年的卢布林联失效了。1841年,漫主义历史学家纳尔布特象征地折断了他的笔以表达对波兰-立陶宛王国的抗议;1939年,莫洛托夫和里宾特洛甫在这份终结波兰与立陶宛关系的文件上签字。1569年,近代早期欧洲最大的民族诞生了;1939年,波兰和立陶宛最一次分裂为现代的、以种族划分的小民族。同时,苏联的统治也为立陶宛人提供了将和波兰的历史关联降到最小的机会。立陶宛共产主义者在苏联强权和立陶宛社会中斡旋,在这一极大程度的折衷方案中波兰扮演了两者共同的敌人的重要角。斯大林以牺牲波兰为代价把领土给了苏维埃立陶宛,他和继任者们得以以现状维护者的姿示人。[18]在整个苏联时期,立陶宛的知识阶层不断责难波兰人在1920年“占领”维尔纽斯这一事件,这一解释与苏联对波兰帝国主义的容忍底线高度一致。即使在20世纪80年代,立陶宛活家大上还是相信波兰人对维尔纽斯仍不心,会不顾一切地把它夺回来。[19]

和苏联的其他地方一样,《苏德互不侵犯条约》在苏维埃立陶宛社会主义共和国也是忌。在戈尔巴乔夫时代,立陶宛人将其重新视为民族悲剧,举行了大规模公众示威,这是勇气之举。立陶宛人把自己描绘成这些条款的无辜受害者。他们忘了他们的国家是因此获得了维尔纽斯。就算说起立陶宛1939年占领维尔纽斯,他们也会将其视为“维尔纽斯的回归”。立陶宛人理所当然地认为《苏德互不侵犯条约》是非法的,但是随立陶宛并维尔纽斯却是法的。“废弃《苏德互不侵犯条约》”是20世纪80年代立陶宛民族主义运号。[20]如果按照字面意思恢复《苏德互不侵犯条约》的条款,维尔纽斯应该被还给波兰。20世纪90年代苏联解替初,莫斯科的苏联当局和立陶宛的波兰人很就指出了这点。

名字和事

一个世纪以来,立陶宛民族主义运、独立的立陶宛国家和苏维埃立陶宛不断削弱立陶宛大公国传统中固有的与波兰的关联——同时他们一直征引密茨凯维奇。立陶宛被重新定义为以维尔纽斯为中心的现代民族单位:这是民族主义运的观念形,是两次大战间立陶宛的期望,而苏维埃立陶宛将其为现实。正如我们所见,苏维埃立陶宛的维尔纽斯取得了两次大战间波兰的维诺从未取得的成就:1984年民族诗人密茨凯维奇(立陶宛发音为“密茨凯维尔西斯”)的纪念碑揭幕。对于在苏联总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫于20世纪80年代五年发起的改革影响下的立陶宛民族主义运来说,密茨凯维尔西斯的雕像是一次鼓励。

这次运的领导人是维陶塔斯·兰茨贝吉斯(Vytautas Landsbergis)[21]。他的家族历史提醒着我们近代早期和现代的立陶宛民族之间存在怎样的区别。在19世纪,兰茨贝格(Landsberg)家族和其他立陶宛上层阶层一样,投近代早期的波兰文明中。19世纪早期,卡齐米·兰茨贝格(Kazimierz Landsberg)在维诺的俄罗斯帝国大学学习波兰语。和密茨凯维奇一样,他把波兰语的优越和最终回归波兰-立陶宛王国视为理所当然的事。卡齐米·兰茨贝格在华沙参与了1830—1831年起义,反抗俄罗斯帝国的统治,正是这次起义的失败启发了密茨凯维奇写作《塔杜施先生》。我们已经知,维诺大学和立陶宛的波兰学校在起义被关了。在1831年到1836年之间,在历史上的立陶宛范围内,波兰文化的优越仍然无可匹敌。

然而,兰茨贝格家族下一代的历史告诉我们俄国民族政策在1863—1864年第二次起义被镇牙初开始浮现出来。加布里埃尔·兰茨贝格(Gabriel Landsberg)也成于一个说波兰语的家,但是和他的幅当不同,他在高中就开始学习立陶宛语。他获准到沙俄上大学;当他从莫斯科回来,他已经成为一名立陶宛民族主义运继任分子。他与一名波兰女子结婚,他们用波兰语流。虽然他的立陶宛语从来说得不好,但他很骄傲自己的五个孩子说得很好。1905年革命,他最小的孩子也成年了。我们从米科拉斯·罗梅里斯的例子就已看出,正是1905年许多立陶宛的波兰上层家开始认真对待现代立陶宛民族的理念。

兰茨贝吉斯谱系的下一代人使立陶宛民族活家回想起维尔纽斯的中心位置,以及波兰在1920年夺取这座城市破了他们的立陶宛独立事业。加布里埃尔五个孩子里最小的孩子成了建筑师维陶塔斯·兰茨贝吉斯-热姆卡尔尼斯(Vytautas Landsbergis-?emkalnis,1893—1993)。他在两次大战间的不朽作品之一与维尔纽斯的盖迪米纳斯城堡(Gediminas Castle)有关。维尔纽斯曾是波兰的一部分,而这座城堡是立陶宛民族主义者心向往之的地方。某种程度上,第二次世界大战将艺术成了生活。当苏联在1939年把维尔纽斯授予立陶宛时,兰茨贝吉斯-热姆卡尔尼斯是第一位入盖迪米纳斯城堡的立陶宛士兵——无论如何,这大概是他告诉他儿子的故事。在1939—1940年立陶宛简短的过渡期,以及苏维埃立陶宛时期,兰茨贝吉斯-热姆卡尔尼斯致于建设立陶宛的维尔纽斯。(顺一提,“热姆卡尔尼斯”这个词就是“兰茨贝吉斯”的立陶宛语对应词。)今天,维尔纽斯有一条街就是以他的名字来命名的。

他的儿子维陶塔斯·兰茨贝吉斯在苏维埃立陶宛的约束下育了更为私人的艺术品。小维陶塔斯·兰茨贝吉斯示范了立陶宛知识阶层在苏联制内可以取得多大的成就。1955年他以钢琴家的份从音乐学院毕业,在1969年拿到了音乐学博士学位。他执30年,写下多部著作。他的研究领域是立陶宛艺术家的音乐和作曲家米卡尔洛斯·齐乌利尼斯(Mikalojus ?iurlionis)——官方在1961年洗清了者在斯大林时代的污名,追认其为立陶宛民族伟人。兰茨贝吉斯关于齐乌利尼斯的八本书代表了对立陶宛民族文化延续的有贡献,当然其中也蕴了新的东西。毕竟,维陶塔斯·兰茨贝吉斯是兰茨贝吉斯家族中第一代语为立陶宛语而非波兰语的代。此外,米卡尔洛斯·齐乌利尼斯这位如今的所有立陶宛人心中的“民族艺术家”,小时候并不会说立陶宛语。齐乌利尼斯的语是波兰语。他从妻子索菲娅·凯曼泰特(Sofija Kymantait?,1886—1958)那里学会了立陶宛语。让我们抛开对回归大众的想象:凯曼泰特是一位作家和翻译家,她在克拉科夫名为“青年波兰”(Young Poland)的新派艺术圈中度过了青涩岁月。齐乌利尼斯在1905年革命才将自己视为立陶宛人。在兰茨贝吉斯和他的学术英雄的例子中,我们必须看到民族不是种族命运,而是在固定的历史环境中做出的政治选择。[22]

如今,这种塑造个人选择的环境与民族历史的共同迷思一组成了一种奇怪的和谐。在立陶宛人的例子中,现代民族继任主义意味着拒绝近代早期波兰-立陶宛王国显而易见的历史延续,接受中世纪立陶宛大公国的历史迷思。这就意味着选择某个版本的密茨凯维奇,而排斥其他版本。他们不理会密茨凯维奇对近代早期波兰-立陶宛王国的政治敬意,而其关于中世纪立陶宛大公国的漫主义迷思却被政治化了。兰茨贝吉斯祖先的遗产(patrimony,或者说是patrinomy——他的姓氏)让我们想到近代早期的波兰民族如何被现代立陶宛民族所替代,波兰语中的政治精英理念如何被立陶宛语中的大众理念所代替。立陶宛的民族政治中包了现代和中世纪的联盟以对抗近代早期的历史。近代早期的原则、贵族家的权威或者波兰-立陶宛王国的政治制度,通通被排斥了。中世纪历史的历史和美,给以人民的名义夺取权的现代成果赋予了

维陶塔斯·兰茨贝吉斯的名字让我们想到作为民族历史的中世纪立陶宛神话。维陶塔斯大帝(Vytautas the Great)[23]是中世纪的立陶宛大公,他坚持与波兰结盟。在两次大战之间的立陶宛,维陶塔斯大帝被和1569年卢布林联贺谴的立陶宛黄金时代联系在一起,还与立陶宛收复维尔纽斯的计划联系在一起。在苏维埃立陶宛的维尔纽斯,维陶塔斯大帝依然象征着反对和波兰的联系。[24]在立陶宛人从苏联统治下获得解放,他们再次把维陶塔斯大帝提升到最高的民族英雄的地位。维陶塔斯大帝象征的民族复兴,以及恢复到一个与波兰没有关联的古老立陶宛的愿望,在政治上被维陶塔斯·兰茨贝吉斯实现了。1988年,兰茨贝吉斯被选为立陶宛民族主义运(S?jūdis)的领导人。1990年,他作为主席的那届议会宣布立陶宛独立。1991年,他被选为独立的立陶宛共和国议会主席,共和国首都设在维尔纽斯。同年9月,兰茨贝吉斯政府与波兰展开了外争论,兰茨贝吉斯要波兰接受维尔纽斯在1920—1939年属于立陶宛的事实。

这次不同寻常的外争论源于一种特殊的历史观点,即无视立陶宛在近代早期与波兰的联系,而支持中世纪立陶宛的漫主义观点。这种无视代表了立陶宛民族主义,也是对波兰文化的有回答,而每一代立陶宛民族活家都很清楚波兰文化的影响。甚至中世纪立陶宛的漫主义观点——立陶宛迷思的伊甸园——也大部分是由密茨凯维奇用波兰语优美地表达出来。本章开篇诗歌中密茨凯维奇式的英雄康拉德·瓦罗德,是一位来自中世纪立陶宛的骑士。他的英雄主义现在他如何掩盖份,在为敌人务的岁月中等待适的行机会。密茨凯维奇为他最伟大的中世纪英雄人物创造的名字“格拉娜”被立陶宛语收,比如兰茨贝吉斯的妻子就这个名字。对中世纪的强调以及对近代早期的否定与现代种族民族的扩张是一致的,事实上者启发了者。立陶宛语的历史为立陶宛文化之美,而文化之美又演化为文化育和普选制度的量。当然,这些事物本也有其量。

如同第一次世界大战,苏联解替初立陶宛当局开始向大众传播历史迷思。两次大战间的历史课本再版,这足了大众对历史真相的渴望,其是阿法斯·沙波卡(Adolfas ?apoka)这位主流民族历史学家和迷思制造者的历史文本。甚至纳尔布特的立陶宛史著作(用波兰语写作,篇幅极)也在20世纪90年代出版了立陶宛语译本。如同第一次世界大战,苏联解替初立陶宛的危险是历史迷思成为法的政治话语,而这将阻止立陶宛政府推行理的外政策。对波兰文明的恐惧正好对应着民族复兴,而这将导致削弱立陶宛的国际关系的风险。最开始的信号并不鼓舞人心。兰茨贝吉斯最初对波兰的冷淡度符当时的民族共识,这一民族共识很兴起,并引人瞩目地占据了不止一代人的意识。20世纪90年代早期,在立陶宛和波兰关系滞不的背景下,立陶宛学生被要选出民族历史上最耻的事件。有一个事件比其他事件得票都高——他们选了1569年立陶宛与波兰的联。[25]

[1] W?odzimierz Borodziej, Stanis?aw Ciesielski, Jerzy Kochanowski, “Wst?p,” in Przesiedlenie ludno?ci polskiej 23-25; Valentinas Brandi ?auskas, “Migracje i przemiany demograficzne na Litwie,” in Krzysztof Jasiewicz, ed., Europa nie prowincjonalna, Warsaw: Rytm, 1999, 1123.

[2] 关于在维尔纽斯的波兰人,Przesiedlenie ludno?ci polskiej, 111; 关于期待波兰农民到来的波兰当局,109ff; 关乎德国文件,159; 关于立陶宛的考纳斯,361–364。

[3] Piotr Eberhardt,Przemiany narodowo?ciowe na Litwie, Warsaw: Przegl ?d Wschodni, 1997, 167; Piotr Eberhardt, Polska ludno?? kresowa, Warsaw: PWN, 1998, 114-123. Benedict Anderson, The Spectre of Comparison, London: Verso, 1998, 36-45,就人普查数据提出了令人警惕的叙述。

[4] 一份官方的类回忆将这段时期视作拯救“立陶宛民族”的挣扎时期。M. Bordonaite, Tovaryshch Matas, Vilnius: Mintis, 1986, 89以及全书各处。

[5] Barbara Christophe,Staat versus Identit?t, Cologne: Wissenschaft und Politik, 1997, 41.

[6] A. Bendzhius et al.,Istoriia Vil’niusskogo universiteta, Vilnius: Mokslas, 1979, 154, 194;Marceli Kosman, Uniwersytet Wileński 1579-1979, Wroc?aw: Ossolineum, 1981, 57.犹太人的比例从1939-1938年间的13%下降到1945—1946年间的6.5%,在1976-1988年间再次下降到1.6%。第一次下降的原因是90%的立陶宛犹太人于大屠杀。第二次下降很可能反映了苏联犹太人更喜欢就读说俄罗斯语的大学。

[7] Vytautas Vaitiekūnas, “Sovietized Education in Occupied Lithuania,” in V. Stanley Vardys, ed. Lithuania under the Soviets, New York: Praeger, 1965, 186–187, 194.

[8] A.J.P. Taylor,The Habsburg Monarchy, 1809-1918, London: Hamilton, 1948.

[9] Vytautas Vaitiekūnas, “Sovietized Education in Occupied Lithuania,” in V. Stanley Vardys, ed. Lithuania under the Soviets, New York: Praeger, 1965, 186–187, 194.

[10] V. Stanley Vardys, “Modernization and Baltic Nationalism,”Problems of Communism, September–October 1975, 43.

[11] Marek?liwiński and Valerijus ?ekmonas, “?wiadomo?? narodowa mieszkańców Litwy i Bialorusi,” Przegl?d Wschodni, 4, 3 (1997), 585; Vesna Popovska, National Minorities and Citi zenship Rights in Lithuania, Houndmills: Palgrave, 2000, 45-49.

[12] Eberhardt,Przemiany narodowo?ciowe na Litwie, 176-179; Nicolas Werth, “Apogée et crise du goulag,” in Stéphane Courtois, ed., Le livre noir du communisme, Paris: Robert Lafont, 1997, 262.

[13] Zigmas Zinkevi?ius, The History of the Lithuanian Language, Vilnius: Mokslo ir enciklope diju leidykla, 1996, 322—324; Misiunas and Taagepera, The Baltic States, 159-165.

[14] Vardys, “Modernization and Baltic Nationalism,”38-40; Eberhardt, Przemiany naro dowo?ciowe na Litwie, 203.

[15] Antanas Snechkus,Sovetskaia Litva na puti rastsveta, Vilnius, 1970.

[16] 比较Leonidas Donskis, “Lithuania at the End of the Twentieth Century”和Aleksandr Dobrynin and Bronius Kuzmickas, eds., Personal Freedom and National Resurgence, Washington, D.C. Paideia, 1994, 59-74。关于这种理念的继任版本源自当代印度民族主义者,他们声称中世纪的立陶宛是一个“印度-佛”国家。Douglas Spitz and William Urban, “A Hindu Nationalist View of Baltic History,” Journal of Baltic Studies, 243 (1993), 297.

[17] 我想到的是Zinkevi?ius的History of the Lithuanian Language。

[18] Virgil Krapauskas, “Marxism and Nationalism in Soviet Lithuanian Historiography,”Jour nal of Baltic Studies, 23, 3 (1993), 255; Tomas Venclova, “Litwo, ojczyzno nasza,” Lithuania, 26-27 (1998), 78; Jacek Borkowicz, “Polska——Litwa,” Polska w Europie, 12 (1993), 34–35; Alicja Nagórska, “J?zyki——narody——kultury,” Lithuania, 5 (1991), 194; Stephen Burant and Voytek Zubek, “Eastern Europe’ Old Memories and New Realities,” East European Politics and Societies, 7, 2 (1993), 375.

[19] Greta Lemanait ?, “Stereotyp Polaka w oczach Litwina,” in Teresa Walas, ed., Narody i ste reotypy, Cracow: Mi?dzynarodowe Centrum Kultury, 1995, 90-94. 又见Marek ?liwiński, “Conscience nationale et la perception géopolitique des habitants de la Lithuanie,” in Pierre Allan and Jan ?kaloud, eds., The Making of Democracy, Prague: Economics University Press, 1997, 134-140; Kultura ,442-443(1984), 133-135。这种观念没有积极地把和波兰人的接触联系起来:生活在波兰人之中的立陶宛人没有表达任何憎恶,而立陶宛人所处的地方几乎没有或本没有波兰人表达最强的憎恶。?liwiński and ?ekmonas, “?wiadomo?? narodowa mieszkanńców Litwy i Bia?orusi,”538-585. 他们从20世纪90年代开始调查。

[20] 数据:Alfred Erich Senn,Gorbachev’s Failure in Lithuania, New York: St. Martin’s,1995, 31。关于抗议的文件,见Izidors Vizulis, The Molotov-Ribbentrop Pact of 1939, New York: Praeger, 1990。关于20世纪80年代末期的辩论,见Christophe, Staat versus Identit?t,104-122。又见V. Stanley Vardys, “Lithuanian National Politics,” Problems of Communism, July–August 1989, 54, 62; Aleksandra Niemczykowa, “Litwa na drodze do suwerenno?ci,” Lithuania, 17(1995), 105。

(11 / 30)
民族的重建:波兰、乌克兰、立陶宛、白俄罗斯1569—1999(出版书)

民族的重建:波兰、乌克兰、立陶宛、白俄罗斯1569—1999(出版书)

作者:蒂莫西·斯奈德/译者:潘梦琦 类型:仙侠小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门